jeudi 12 février 2009

COSO et contrôle interne : l’histoire continue…

En 2007 la Commission of Sponsoring Organisation of the Treadway Commission (COSO) publiait un document de discussion en vue d'élaborer un guide pour le pilotage du système de contrôle interne. Les commentaires du public sur le dit document étaient attendus au plus tard le 31/10/2007 (voir notre article du 24/10/2007)
L'objectif du document de discussion dont l'élaboration a été confiée au Cabinet d'audit Grant Thornton en janvier 2007, était de créer un guide pour le pilotage efficient et efficace du système de contrôle interne.
La décision d'élaborer un guide pour un meilleur pilotage du système de contrôle interne tire son essence des constats suivants effectués par le COSO :

  • plusieurs organisations disposent d'un pilotage efficace du système de contrôle interne, mais ne tirent pas tous les avantages des informations produites
  • d'autres organisations ne disposent d'un composant pilotage du système de contrôle efficace et/ou efficient.

Le 04/06/08, le COSO publie l'exposé sondage sur le projet de guide pour un pilotage efficace du système de contrôle interne.

Le 04/02/09 le COSO, après 2 années laborieuses, publie enfin la version définitive de son guide pour le pilotage du système de contrôle interne.
Ce guide comprend trois volumes:

  • Volume I: présente les principes fondamentaux pour pilotage efficace du système de contrôle interne et développe sa connexion avec le référentiel COSO
  • Volume II: développe d'une manière détaillée les principes soulignés dans le volume I et fourni un guide d'application aux personnes chargées de l'expérimentation d'un pilotage efficace
  • Volume III: contient des exemples d'un pilotage efficace du système de contrôle.

Le guide pour un pilotage efficace du système de contrôle interne vient donc compléter la collection des documents de références produits par le COSO et qui finissent toujours par être adoptés et/ou adaptés par les organisations et les normalisateurs dans le monde entier.
Vivement qu'une traduction française voit le jour afin de permettre une appropriation rapide de ces outils par nos pays d'obédience francophone.

Bibliographie

www.coso.org

http://www.coso.org/newsroom.htm


1 commentaire:

Luis Portugal a dit…

Salut
Vous avez un bon blog.
Désolé de ne pas écrire plus, mais mon français écrit est mauvais.
Un câlin de mon pays, le Portugal